Poème sans peau
-
Poète,
le poème est-ce une chose dure,
Un tirage de loterie.
Son
chant est-il
Chardonneret
à
tendresse
si vive que le cœur pétrifie.
N'apportes-tu que piment des
abeilles pour nos douleurs,
Poire d'agate dans la barque d'Hermès
où s'éloigne le lord endormi?
Ouvre
le poème sans peau.
Où
est la vérité, où se
cache
la réalité,
Devines-tu
les couleurs de l'aurore ?
Préfères-tu remplir le panier du
corail des jardins ?
La Belle belle prend une épingle en
bois
Pour
tenir ses
cheveux.
Elle veut ôter
La
peau du poème d'un sourire pointu.
Ruisselante
belle qui traverse le langage
Des hommes. Comment rendre plus
fraternels
Refus
et caresses,
retraite
paisible
De
la chose de beauté.
De ta mèche blonde quelques gouttes
de vie sont tombées
Le
poème sans peau que j'écris les a recueillies.
In Voix Vives de méditerranée en méditerranée, Anthologie Sète 2012, © Bruno Doucey, 2012, p.217
Extrait de Délicatesse et Gravité, à paraître aux éditions Rougerie, 2012.
Née à Lodève d'un père occitan et d'une mère autrichienne, Nicole Drano-Stamberg a vécu en Bretagne jusqu'en 1993 avant de s'installer à Frontignan et à Arboras (Hérault). Parmi ses dernières publications: Sextines de Campodimele (Campodimele, version bilingue français-italien avec des encres d'Enân Burgos), L'employée de la poésie (Rougerie, 2000), Côté gauche de l'écrit (Rougerie, 1993), La mine d'or (traduction italienne d'Irène Vallone aux Éditions La stanza del poeta), ainsi qu'un ensemble de livres édités à quelques exemplaires, accompagnés de gravures, encres et collages d'Akiko Toriumi. Responsable de l'association Humanisme et Culture, Nicole Drano-Stamberg organise régulièrement des lectures-rencontres avec des poètes.
Notice des éditions Bruno Doucey
Contribution de PPierre Kobel
Commentaires