Si les vedettes du festival Voix Vives sont les poètes, nul ne peut ignorer tous ceux qui les soutiennent, qui les accompagnent, les entourent, les protègent. On pense évidemment aux équipes techniques, à la logistique matérielle, mais il y a aussi l’accompagnement artistique. Ce sont les animateurs qui pour beaucoup sont aussi poètes. Il y a les comédiens qui assurent la lecture des traductions françaises pour tous les poètes étrangers. Et il y a les musiciens sur lesquels je veux mettre le focus aujourd’hui.
C’est Farouk et son oud, Claudia, ses chants, sa flûte et ses percussions, Renzo avec son nyckelharpa et son santour, c’est Laurent et son handpan et Catherine la violoncelliste. Ils sont les intercesseurs précieux entre les mots et les notes. Ils glissent les secondes entre les premiers soulignant, prolongeant les lectures avec attention et bienveillance.
Et c’est parfois l’inattendu lorsque Olivia, la comédienne venue lire les textes d’une poète que la maladie a tenue absente, s’en empare et se met à les psalmodier dans l’accompagnement d’un instrument ancien du XIVe siècle.
Le temps bascule alors de l’autre côté du miroir.
Joan-Pau Cressac (France/Occitanie)Départ
Toujours sur le départ
Comme si cette terre
Avait du mal à nous retenir
Chercher le sac
Quelques nourritures
On ne part jamais seul
Emporter un livre
On n’a pas besoin de boussole
Quel temps fait-il
Serai-je prêt pour le départ
Quel est le but
Quelques habits, de l’eau
Dans le sac
Un crayon et un petit carnet
Sans portable connecté
In Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée – Anthologie Sète 2021, © Bruno Doucey, 2021
Contribution de PPierre Kobel
Commentaires